我以我的良人为一袋没药,常在我怀中。(雅歌‬1:13 和合本)

文/司布真

译/羊咩咩以“没药”来形容耶稣最恰当不过了,因为没药珍贵、馨香,可以舒缓疼痛、医治疾病,有保鲜、消毒等功能,并且还可用来献祭。那他为什么被比作“一袋没药”呢?首先,份量大。不是只有一滴,而是满满一大份。不是一枝半朵,而是一大袋。我一切的需要都在基督里得着满足,所以我不再迟疑,来到他面前得偿饱足。 我们的良人被比作“一袋”,还有另一层含义“丰富多样”:因为在基督里不只有一种丰盛,而是“神本性一切的丰盛,都有形有体地居住在基督里面”,我们所需的一切都在他里面。我们来看看耶稣,你会惊讶于他的丰富:先知、祭司、君王、良人、朋友、牧者;他的生、死、复活、升天、再来;他的美德、温柔、果敢、牺牲、爱、信实、真实、公义。从任何方面看,他都是丰盛宝贵。

他是值得珍藏的“一袋没药”,不可以随意洒在地板上或随意踩踏,而是要捆扎好,储存在盒子里的珍贵没药。我们也当视他为我们最珍贵的宝藏;我们要珍视他的话语和律例;我们要将对他的认识和了解都加锁珍藏,以防那恶者窃取一二。 耶稣是“一袋没药”,也表示其特殊性,这个比喻象征着那分别为圣的恩典。在创世之前,他就将自己的百姓分别出来,他单单将自己的馨香分给那些知道如何进入与他同在的人,并且与他们亲密相交。哦!那些被允许进入神奥秘的民是有福的,主为他们将自己分别出来!哦!那些说“我的良人为一袋没药”的人欢喜快乐吧!

Morning, April 13 Go To Evening Reading 

A bundle of myrrh is my well-beloved unto me

Song of Solomon 1:13  

Myrrh may well be chosen as the type of Jesus on account of its preciousness, its perfume, its pleasantness, its healing, preserving, disinfecting qualities, and its connection with sacrifice. But why is he compared to “a bundle of myrrh”? First, for plenty. He is not a drop of it, he is a casket full. He is not a sprig or flower of it, but a whole bundle. There is enough in Christ for all my necessities; let me not be slow to avail myself of him. 

Our well-beloved is compared to a “bundle” again, for variety: for there is in Christ not only the one thing needful, but in “him dwelleth all the fullness of the Godhead bodily;” everything needful is in him. Take Jesus in his different characters, and you will see a marvellous variety—Prophet, Priest, King, Husband, Friend, Shepherd. Consider him in his life, death, resurrection, ascension, second advent; view him in his virtue, gentleness, courage, self-denial, love, faithfulness, truth, righteousness—everywhere he is a bundle of preciousness. 

He is a “bundle of myrrh” for preservation—not loose myrrh to be dropped on the floor or trodden on, but myrrh tied up, myrrh to be stored in a casket. We must value him as our best treasure; we must prize his words and his ordinances; and we must keep our thoughts of him and knowledge of him as under lock and key, lest the devil should steal anything from us. 

Moreover, Jesus is a “bundle of myrrh” for speciality; the emblem suggests the idea of distinguishing, discriminating grace. From before the foundation of the world, he was set apart for his people; and he gives forth his perfume only to those who understand how to enter into communion with him, to have close dealings with him. Oh! blessed people whom the Lord hath admitted into his secrets, and for whom he sets himself apart. Oh! choice and happy who are thus made to say, “A bundle of myrrh is my well-beloved unto me.” 

作者 admin